私たちが「えんとつ町のプペル」の多言語サイトを作った理由
善意はどこかでつながり回るものだと思っているから。
だから、私たちは企業として無償でも善意を届ける行為をするし、十分営利企業としてメリットがあると判断している。
もしかするとこれを見た方が共感してこんな素敵な仕事をする会社に入社したいと思うかもしれない。
もしかするとこれを見た人がこんな素敵なサイトを作る会社に仕事をお願いしたいと思うかもしれない。
もしかするとこれを見た子どもたちが将来こんな会社に入りたいと思うかもしれない。
私たちは「機会平等が果たされる社会の実現」を心から目指していて、東南アジアの新興国を中心に事業を展開していて、日本で2160円もするこんな素敵な絵本を世界中のどんな子ども達にも届けることに、「ニシノアキヒロ」という芸人で、絵本作家で、起業家な彼の善意をつなぐ仕事をさせてもらうことはそれだけで楽しいことだ。
そしてこのサイトは未完成でたくさんの言語のネイティブ翻訳を有志で募ったら、もうタイ語、タガログ語(フィリピン)、アラビア語、フランス語での翻訳を名乗り出てくれる方がいる。
※上記はベナンからフランス語訳を名乗り出てくれた方から送られて来た写真。ネイティブチェックをかけて来週中には完成の予定です。
世界は善意であふれている。
↓「えんとつ町のプペル」多言語サイトはこちら
http://poupelle-multilingual.com/
↓Evolable Asiaについてもっと知りたい方はこちら
↓こんなサイト作った会社にコンタクトしてみたいよという方はこちら