1
/
5

2019/12/23 今日のまかない ピーマンの肉詰(Stuffed peppers)


前田食堂のレペゼン献立。

今日の賄い担当は、カッター工事部所属チーフシェフのフルヤ母さんです。

気がつけば残り一週間ちょっとでお正月ですよ!お正月といえば「お・せ・ち」、フルヤ家ではチーフと、チーフママが年末から腕によりをかけ豪華なおせちを作るそうな。がめ煮に、数の子、黒豆、酢の物などスタンダードな品々(おせち)がフルヤ家の食卓を彩ります。(ん〜食べたい!) ちなみ〜に「おせち」の由来は、「御節供(おせちく、おせつく)」や「節会(せちえ)」の略、中国から伝わった五節供の行事に由来するとか(wikiより)。しかしながら社内はそんな雰囲気など微塵も感じることなく師走の通常運転であります。お話がうっかりそれちゃいました、、

本日の献立は、ピーマンの肉詰、卵焼き、白菜の味噌汁とご飯。
なぜピーマンとお肉は、こんなにも相性がいいのでしょうか、、お昼からご飯が進むのです。

みんなでお昼をいただくとチーム力が上がった気がするのはの私だけでしょうか?お昼にみんなでたわいもないお話をすることはとっても大切です。2019年も残りわずかです、2020年を調子よく迎えるためにもやり残しの無いようにやり切っていきますよ!

Rice
Stuffed peppers
Miso soup

Chef Furuya prepared us the stuffed peppers as main dish.
Many children in Japan dislike green pepper because of its bitter taste.
Stuffed peppers is a common menu in Japan to let the children get use to green peppers.
The pork and beef mince mix is stuffed in the green pepper and seasoned with soy sauce.
It is a common menu in family and also common in camping.
Besides, despite of the good education of Furuya’s family,
Furuya’s grandson loves vegetables very much.
The favorite menu is stew vegetables.

Of course, we have different kind of stuffed peppers all over the world.
In North American, Mexico and India, we have a very familiar menu with red peppers.
In South China, green pepper is stuffed with fish mince instead of meat.
Stuffed pepper is loved by people in the world no matter the taste, the shape and the colour they are.
Love and peace!!

株式会社前田組's job postings
3 Likes
3 Likes

Weekly ranking

Show other rankings
If this story triggered your interest, go ahead and visit them to learn more