350万人が利用する会社訪問アプリ

  • Translater
  • 5エントリー

Looking for Aspiring Translators

Translater
学生インターン
5エントリー

on 2018/05/31

435 views

5人がエントリー中

Looking for Aspiring Translators

オンライン面談OK
東京
学生インターン
東京
学生インターン

なにをやっているのか

私たちは、「世界中の人が、すべてのデータに、母国語でアクセスできるようにする」をミッションに、たった1行のスクリプトを挿入するだけで、Web サイト・アプリを最大 43 言語・ 76 のロケール(言語と地域の組み合わせ)に多言語化することができる B2B SaaS プロダクトを作っています。 ■事業内容 インターネット多言語化のための B2B SaaS プロダクトの開発・提供 ・Web サイト多言語化 SaaS 「WOVN.io」 ・モバイルアプリ多言語化 SaaS 「WOVN.app」 事業情報の詳細、当社のサービス利用にご興味がある方は、こちらからご確認ください。 https://mx.wovn.io/ ■事業説明 多言語 Web サイト・アプリの構築・運用に関わるシステム開発の期間・コストを大幅に削減し、企業のグローバル戦略・海外展開のサポートを行ないます。 ・事業のグローバル展開をしたい ・外国人に向けてサービス提供をしたい ・外国人従業員にも日本人と同じような情報提供をしたい ・自社サービスの外国語対応ニーズに応えたい など、企業が抱える様々な課題の解決に貢献し、業種・業態を問わず、エンタープライズを中心に 18,000 以上のサイトにご利用頂いております。 ■今後の方針 今後の製品・技術・サービス品質の向上と、それらを基盤とした営業力強化、コーポレート体制の拡充を目指して、全社的に人員拡大を図っております。

なにをやっているのか

私たちは、「世界中の人が、すべてのデータに、母国語でアクセスできるようにする」をミッションに、たった1行のスクリプトを挿入するだけで、Web サイト・アプリを最大 43 言語・ 76 のロケール(言語と地域の組み合わせ)に多言語化することができる B2B SaaS プロダクトを作っています。 ■事業内容 インターネット多言語化のための B2B SaaS プロダクトの開発・提供 ・Web サイト多言語化 SaaS 「WOVN.io」 ・モバイルアプリ多言語化 SaaS 「WOVN.app」 事業情報の詳細、当社のサービス利用にご興味がある方は、こちらからご確認ください。 https://mx.wovn.io/ ■事業説明 多言語 Web サイト・アプリの構築・運用に関わるシステム開発の期間・コストを大幅に削減し、企業のグローバル戦略・海外展開のサポートを行ないます。 ・事業のグローバル展開をしたい ・外国人に向けてサービス提供をしたい ・外国人従業員にも日本人と同じような情報提供をしたい ・自社サービスの外国語対応ニーズに応えたい など、企業が抱える様々な課題の解決に貢献し、業種・業態を問わず、エンタープライズを中心に 18,000 以上のサイトにご利用頂いております。 ■今後の方針 今後の製品・技術・サービス品質の向上と、それらを基盤とした営業力強化、コーポレート体制の拡充を目指して、全社的に人員拡大を図っております。

なぜやるのか

私たちは、"Localize the Internet - 世界中の人が、すべてのデータに、母国語でアクセスできる世界を作る" というミッション実現を目指して、日々挑戦をしています。 少子高齢化や生産年齢人口の減少が進む日本では、外国人材との協働やビジネスの国際化を推進することは、グローバルにおける競争力を取り戻すためにも、必ず取り組まなくてはいけない非常に重要な課題です。 私たちは、エンタープライズ企業(大企業)がこの課題に挑戦するのを、多言語化SaaSによって支援しています。WOVNが入り込むことで、今まではドメスティックな戦略が中心だった大企業が、グローバル戦略の第一歩を踏み出す事例が最近はどんどん出てきています。 まだ100人規模のスタートアップ企業が、大企業の変革に当事者として関与し、社会を最前線で変えている実感を持つことができる面白さがあります。 ■ミッション 世界中の人が、すべてのデータに、母国語でアクセスできる世界を作る ■ビジョン インターネット空間をローカライズする世界的な黒子企業になる ■バリュー Vital Work / バイタルワーク Go Beyond / 一歩やりきる Boost the Team / チームに貢献する Sync our Thinking / 背景を語る Customer Centricity / 顧客の理想からはじめる

どうやっているのか

■組織概要 従業員数は約100名で、プロダクト開発が約35名、セールス・マーケティング・CS等のビジネスサイドが約55名、コーポレート・HR等のバックオフィス系が約10名という構成です。 エンジニアを中心に約40%のメンバーが外国人で、全世界20以上の国と地域から集まっています。 ※一部職種を除き、英語力は原則として不問です。 ■フレックスタイム・裁量労働制 すべての職種がフレックスタイム制。コアタイムもなく、個人の生産性の最大化を追求することができます。 ■フレックス休暇 さまざまな文化からメンバーが集っている WOVN では、祝日を出勤日にし、その分の有給休暇が付与されるので、自分の慣習にならって好きなタイミングで休暇が取れます。 ■語学研修サポート 外国人従業員比率40%の会社には不可欠だった制度。社内でも有志の勉強会が毎週行われ、日常的に外国語のトレーニングがされています。 ■飲みニケーション 社員同士の交流促進のために、毎週定められた曜日を「飲みニケーション」の日としています。 会社で用意をしたドリンクを片手に、部門を超えた交流を推奨しています。

こんなことやります

【 English-Japanese Translator and Proofreader /Job Share on a Global Team】 We are looking for… ①A Japanese native Speaker with proficient English skills ②A English native Speaker with proficient English skills Job Responsibilities ・Ensure the accuracy and clarity of all materials. ・Correct all errors in all materials, such as spelling, grammar, usage and inconsistencies. ・Rewrite content when necessary ・Input text changes in Word and Excel documents. ・Translate materials when necessary. *YOU MUST HAVE RIGHT TO LIVE AND WORK IN JAPAN TO APPLY FOR THIS JOB. *PLEASE NOTE ONLY SHORTLISTED CANDIDATES WILL BE CONTACTED. About us, Wovn Technologies, inc. https://wovn.io https://www.wantedly.com/companies/wovn
4人がこの募集を応援しています

4人がこの募集を応援しています

話を聞きに行くステップ

  1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
  2. 会社からの返信を待つ
  3. 話す日程を決める
  4. 話を聞きに行く
募集の特徴
オンライン面談OK

会社情報

2014/03に設立

140人のメンバー

  • 3000万円以上の資金を調達済み/
  • 社長がプログラミングできる/
  • 1億円以上の資金を調達済み/

4-1-27, Mita Minato-ku Tokyo 108-0073 FBR Mita Building 801, 4-1-27, Mita Minato-ku Tokyo 108-0073 FBR Mita Building 801