400万人が利用するビジネスSNS

  • その他
  • 2エントリー

グローバルなエンジニアチーム環境で共に成長したいスクラムマスターを募集中!

その他
中途
2エントリー

on 2015/08/07

114 views

2人がエントリー中

グローバルなエンジニアチーム環境で共に成長したいスクラムマスターを募集中!

東京
中途
東京
中途

Andrea Belvedere

CTO at Gengo Born in Italy, lived in England, studied Software Engineering, moved to Japan in 2009. Passions besides coding, are Épée Fencing, MotoGP and reading.

Matthew Romaine

アメリカ北東部、ロンドン、そして東京育ち。スタンフォード大学院を卒業後、ソニー株式会社の研究開発部に勤め、同社を退社後から Gengo に出会うまで、株式会社 Majides を設立。TIME誌のトップ50 Webサイトに選ばれた MiiStation.com などのプロジェクトを手がけました。

株式会社Gengoのメンバー

CTO at Gengo Born in Italy, lived in England, studied Software Engineering, moved to Japan in 2009. Passions besides coding, are Épée Fencing, MotoGP and reading.

なにをやっているのか

私たちは、Gengo®というクラウド型の人力翻訳プラットフォームを運営し、翻訳サービスを提供しています。これによりWebサイトの多言語化や、企業の世界展開、言語の壁を越えたコミュニケーションをサポートしています。 どんな人にでも、直感的に使用できる翻訳プラットフォームを提供すべく、よりシンプルでより本質的なプラットフォームの構築を目指しています。 Gengoは、合格率7%という厳しい翻訳テストに合格した15,000人以上もの翻訳者と、個人から企業 (楽天、JTB、トリップアドバイザー、THE HUFFINGTON POST、BEAMSなど) までの世界中のお客さまをつなぐ翻訳プラットフォームです。
クラウド型の人力翻訳プラットフォームを「Gengo®」運営しています。
日系から外資系まで、世界中のお客さまがGengoを利用しています。
70%の社員が外国籍のため、公用語は英語です。
多様性を重視する、明るい会社です。
Gengoを通して『言語の壁』のない世界を一緒に作りましょう!
2020年の東京オリンピックや訪日ビザ免除により、日系企業の多言語化が課題になります。

なにをやっているのか

クラウド型の人力翻訳プラットフォームを「Gengo®」運営しています。

日系から外資系まで、世界中のお客さまがGengoを利用しています。

私たちは、Gengo®というクラウド型の人力翻訳プラットフォームを運営し、翻訳サービスを提供しています。これによりWebサイトの多言語化や、企業の世界展開、言語の壁を越えたコミュニケーションをサポートしています。 どんな人にでも、直感的に使用できる翻訳プラットフォームを提供すべく、よりシンプルでより本質的なプラットフォームの構築を目指しています。 Gengoは、合格率7%という厳しい翻訳テストに合格した15,000人以上もの翻訳者と、個人から企業 (楽天、JTB、トリップアドバイザー、THE HUFFINGTON POST、BEAMSなど) までの世界中のお客さまをつなぐ翻訳プラットフォームです。

なぜやるのか

Gengoを通して『言語の壁』のない世界を一緒に作りましょう!

2020年の東京オリンピックや訪日ビザ免除により、日系企業の多言語化が課題になります。

私たちのミッションは、ワンクリックで言語の壁をこえ、全ての人が世界中の情報を理解・発信できる世界を作ることです。言語の壁を壊し、全世界の人々がコミュニケーションを円滑に行えるサポートをすべく、人と人をつなぐ翻訳プラットフォームの開発と運営に日々努めています。

どうやっているのか

70%の社員が外国籍のため、公用語は英語です。

多様性を重視する、明るい会社です。

本社機能は渋谷にある東京オフィスです。シリコンバレーにもオフィスがあり、東京オフィスの社員の約70%が外国籍なので、東京にいながらシリコンバレーのスタートアップの様な環境で仕事ができることが魅力です。 多様性と公平性を重視しているGengoでは、さまざまなバックグラウンド (国籍、宗教、性別、民族、言語、年齢、経験など)の社員が互いの創造力を刺激しあいながら働いています。公用語は英語なので仕事をしながら英語のスキルを磨く良い機会になります。

こんなことやります

職種概要 スクラムマスターとしてのあなたの任務は、Gengoが予定通りに予算内で素晴らしいソフトウェアを提供できるようにすることです。これは、Gengoの発展とともに成長・向上していく効果的な開発プロセスを管理することを意味します。そして、あらゆる経歴や国籍の開発者たちと自信を持ってコミュニケーションがとれること、製品に対して情熱を持ち、問題が生じた際にはその解決にためらいなく取り組めることが含まれます。さらには、バグ退治やクリーンなバックログの維持に熱意を持ち、取り組む内容に関わらず常に高品質な製品・サービス提供を心がけることが大切です。Gengoのスクラムマスターは多くの社員と連携して働く存在ですので、あなたの効率的な働きぶりがチーム全員の取り組み改善につながります。 職務内容 - スクラムプロセスを円滑化し社員全員の「カイゼン」(継続的改善)を促進する - チームを指導して製品バックログを作成および維持する - チームが業務をスムーズに進行できるように障壁や邪魔なものを取り除く - ストーリーが最新の状態で優先順位どおりであることを確認する - 製品チーム、開発チーム、QA(品質保証)チーム間を統括して締め切りを厳守する - 今後の変更やリリースに関して他のチームとコミュニケーションを取る - KPIをチェックし、プロダクトマネジャーに報告する 必要なスキルや経験 - 高度な英語力、日常会話程度の日本語力 - 小さなチーム(5-9人)でスクラムマスターの役割を担った経験1年以上 - Google DocsやPivotal Tracker、またはその他プロジェクト管理ツールが使いこなせる方 - 自信を持ってコミュニケーションが取れる人で、先を見越して積極的に取り組み、簡潔かつ几帳面/計画的、そして親身になって物事に対処する方 - ウェブアプリケーションや反復型開発の基礎をしっかり理解している方 - ペースの速い職場環境で複数の要求に対処できる能力 歓迎するスキルや経験 - その他のアジャイル開発に関する知識 (例:XP、Kanban、FDD等) - Github、自動テスト、継続的インテグレーションの経験 - HTML/CSSに精通し、サーバーサイド技術を把握している方 就業条件 - 能力と経験に見合った給与およびストックオプション - 健康保険あり
11人がこの募集を応援しています

11人がこの募集を応援しています

話を聞きに行くステップ

  1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
  2. 会社からの返信を待つ
  3. 話す日程を決める
  4. 話を聞きに行く

会社情報

2009/06に設立

50人のメンバー

  • 3000万円以上の資金を調達済み/
  • 社長がプログラミングできる/
  • 1億円以上の資金を調達済み/

東京都渋谷区渋谷3-27-11 祐真ビル新館8F