350万人が利用する会社訪問アプリ

  • 繁体字のローカライザー
  • 13エントリー

LINEゲームの繁体字ローカライズ業務担当を募集中!

繁体字のローカライザー
中途
13エントリー

on 2022/03/22

325 views

13人がエントリー中

LINEゲームの繁体字ローカライズ業務担当を募集中!

福岡
中途
福岡
中途

増田 貴彦

奈良県出身。新卒で大手求人広告会社に入社し、営業とマネージメントを経験。その後、人財のスペシャリストになりたいと思い、LINE Fukuokaへ転職。現在リクルーターとして中途採用を担当しています。

LINEヤフーコミュニケーションズ株式会社のメンバー

奈良県出身。新卒で大手求人広告会社に入社し、営業とマネージメントを経験。その後、人財のスペシャリストになりたいと思い、LINE Fukuokaへ転職。現在リクルーターとして中途採用を担当しています。

なにをやっているのか

LINEグループのミッションは、「CLOSING THE DISTANCE」 。 世界中の人と人、 人と情報・サービスとの距離を縮めることです。 LINEは全世界で2億人以上に利用されているグローバルサービスへと成長を続けており、日本国内のみならず、アジア主要4か国でも高いシェアで利用されています。 コミュニケーションアプリLINEをタッチポイントとして、エンタメ、広告、ヘルスケア、AIなど様々な領域で関連サービスを開発/運営しています。

なにをやっているのか

LINEグループのミッションは、「CLOSING THE DISTANCE」 。 世界中の人と人、 人と情報・サービスとの距離を縮めることです。 LINEは全世界で2億人以上に利用されているグローバルサービスへと成長を続けており、日本国内のみならず、アジア主要4か国でも高いシェアで利用されています。 コミュニケーションアプリLINEをタッチポイントとして、エンタメ、広告、ヘルスケア、AIなど様々な領域で関連サービスを開発/運営しています。

なぜやるのか

「We create ”WOW” from Fukuoka」 LINEの価値基準は、「WOW」という言葉に詰まっています。 WOWは「ユーザーを感動させる初めての体験」であり、 「思わず友だちに教えたくなるような驚き」のことです。 市場をリードし、世界のパラダイムを変えるNO.1サービスには必ずWOWがあります。 組織作りにおいても、”WOW”を価値基準とし、「チャレンジし続ける」ための様々な取り組みを行っています。

どうやっているのか

LINE Fukuokaは、LINEの国内第二拠点として2013年に福岡でスタ―トしました。 LINEおよび関連サービスの開発・クリエイティブ・運営・企画営業などあらゆる業務を担っています。社員数は1,500名を超え、26カ国以上の外国籍社員(全社員の約9%)が在籍しており、福岡でのチャレンジに多様な仲間が参画しています。 【一緒に世界を変えよう。この街で】 https://www.youtube.com/watch?v=uJKYQ7oczSs

こんなことやります

LINEゲームの各種テキストを日本語から繁体字へ翻訳およびローカライズして頂くお仕事です。 ただ言葉を置き換えるのではなく、配信するそれぞれの国の文化や習慣に合った言葉を作り出すクリエイティブな業務になります。 また、ローカライズ作業においては、ゲームタイトルによって特徴が異なるため、どのようなゲーム(世界観)なのかに合わせて、ローカライズを行います。 ゲームの運営を担当するゲームディレクターや他の翻訳者と連携を取りながら進めますので、コミュニケーション力が求められます。(業務上のコミュニケーションは、基本的に日本語で行います) 入社時におけるローカライズの知識は、研修の中で身に着けていただくことができるため未経験の方もスムーズに業務に入っていただくことができます。 【具体的な業務内容】 ・ゲーム内テキストのローカライズ ・ゲームのお知らせやイベント内容の翻訳 ・ゲームの企画書、レポート、マーケティングなどの資料翻訳 ・対外向け文章の翻訳 ・翻訳業務におけるデータ分析/改善 【仕事の魅力】 ・LINEゲーム全般のローカライズを対応しており、関わった仕事が全世界のユーザーに展開されるためグローバル利用の推進に貢献できる ・自分の感性やセンスを活かし、ゲームローカライズを通してLINEゲームのバリューアップにダイレクトに貢献できる 【キャリアプラン】 まずは担当タイトルでナレッジと経験を積んでいただきます。 様々なLINEゲームのローカライズに携わりながら、将来的にチームのマネジメントなどゲームローカライザースペシャリストとしてのキャリアアップができる可能性があります。 またプロジェクトベースにはなりますが、適性があればLQA業務のプロジェクトマネジャー(翻訳後のテスター業務や関係者間の調整)など幅広い経験や知見を積む機会もあります。 【必須の経験・スキル】 ・繁体字での作文能力に優れている方 ・日本語でのビジネスレベルのコミュニケーションに支障の無い方(JLPT N2以上) ・ビジネスにおける日本語でのメールやチャット等のコミュニケーション経験 ・基本的なWord, Excelの操作ができる方 【歓迎する経験・スキル】 ・コールセンターやコンタクトセンターでのご経験 ・SVやリーダーなど、業務管理、マネジメントのご経験 ・人材育成、品質管理業務のご経験 【歓迎する人物像】 ・ゲームまたは文芸、マンガ、アニメなどの翻訳経験がある方 ・ゲーム関連企業で勤務経験がある方 ・簡体字での作文能力に優れている方 ・日本での就業経験や生活経験がある方 ・(海外在籍の場合)日系企業での勤務経験がある方
0人がこの募集を応援しています

    0人がこの募集を応援しています

    話を聞きに行くステップ

    1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
    2. 会社からの返信を待つ
    3. 話す日程を決める
    4. 話を聞きに行く

    会社情報

    2013/11に設立

    1,871人のメンバー

    福岡県福岡市博多区博多駅中央街8-1 JRJP博多ビル12F