350万人が利用する会社訪問アプリ

  • カスタマーサポート
  • 5エントリー

6月ローンチのマンガテックLangakuに携わる学生インターン募集!

カスタマーサポート
学生インターン
5エントリー

on 2022/05/26

187 views

5人がエントリー中

6月ローンチのマンガテックLangakuに携わる学生インターン募集!

オンライン面談OK
東京
学生インターン
言語を活かした仕事
東京
学生インターン
言語を活かした仕事

石渡 祥之佑

言語の壁を越える楽しい製品を作ることと、それを実現するゴッドチームを作ることに興味があります。

関野 遼平

2020年からMantra株式会社にジョインした第二号社員。 マンガのAI翻訳ツール「Mantra Engine」の事業責任者です。

山中 武

Joshua Tanner

言語が大好き過ぎて自然言語処理を勉強するために大手を辞めて大学院に進学したエンジニア

Mantra株式会社のメンバー

言語の壁を越える楽しい製品を作ることと、それを実現するゴッドチームを作ることに興味があります。

なにをやっているのか

1. マンガ×英語学習サービス『Langaku』 集英社アクセラレータ「マンガテック」に採択されてスタートした、「マンガで英文多読学習」を実現するサービスです。学習者のレベルに合わせた教材の難易度調整や、セリフの音声化など、機械学習に基づく様々な学習支援機能を搭載しています。 https://mantra.co.jp/langaku 2. 多言語マンガ翻訳ツール『Mantra Engine』 マンガの海外展開を加速させるためのクラウド翻訳ツールです。翻訳だけでなく、品質チェックや組版(文字のレイアウト)作業など、マンガ翻訳のあらゆる作業を効率化します。基盤となるマンガに特化した機械翻訳技術はAI分野のトップ国際会議AAAIに採択されたり、アジア太平洋機械翻訳協会 長尾賞を受賞するなど、学術的にも高く評価されています。 https://ojs.aaai.org/index.php/AAAI/article/view/17537 https://aamt.info/news/nagao-2/#162021
マンガで英語の多読学習をサポートするオンラインサービス『Langaku(ランガク)』
マンガの海外展開を加速させるためのクラウド翻訳ツール『Mantra Engine』
創業メンバー集合。マンガを愛するグローバルメンバーでのチームを組成しています。
南青山オフィスでのひととき
共同創業者のCEO石渡
共同創業者のCTO日並

なにをやっているのか

マンガで英語の多読学習をサポートするオンラインサービス『Langaku(ランガク)』

マンガの海外展開を加速させるためのクラウド翻訳ツール『Mantra Engine』

1. マンガ×英語学習サービス『Langaku』 集英社アクセラレータ「マンガテック」に採択されてスタートした、「マンガで英文多読学習」を実現するサービスです。学習者のレベルに合わせた教材の難易度調整や、セリフの音声化など、機械学習に基づく様々な学習支援機能を搭載しています。 https://mantra.co.jp/langaku 2. 多言語マンガ翻訳ツール『Mantra Engine』 マンガの海外展開を加速させるためのクラウド翻訳ツールです。翻訳だけでなく、品質チェックや組版(文字のレイアウト)作業など、マンガ翻訳のあらゆる作業を効率化します。基盤となるマンガに特化した機械翻訳技術はAI分野のトップ国際会議AAAIに採択されたり、アジア太平洋機械翻訳協会 長尾賞を受賞するなど、学術的にも高く評価されています。 https://ojs.aaai.org/index.php/AAAI/article/view/17537 https://aamt.info/news/nagao-2/#162021

なぜやるのか

共同創業者のCEO石渡

共同創業者のCTO日並

マンガの可能性を広げたいからです。 マンガが正しく世界に届くことで、より多くの人により多くの作品を届けられる。言語を横断したエンタメコンテンツの交流は、世界を少しずつ平和にします。疫病や戦争で、平和が貴重なものになっている今だからこそ、少しでもその機会を増やしたいと思っています。

どうやっているのか

創業メンバー集合。マンガを愛するグローバルメンバーでのチームを組成しています。

南青山オフィスでのひととき

言語の壁をエンタメや先端技術を組み合わせて越えていく、そんな挑戦にテンションが上がる人たちが集まっています。外国籍のメンバーも多く、英語で議論する機会も多いです。 最近はリモートワークが導入され、週に2日オフィスへ出勤、3日はリモートで働いています。

こんなことやります

Mantraは、「世界の言葉で、マンガを届ける。」ことを目指し、東大の情報理工学系研究科出身の2名が創業した会社です。マンガに特化したAI技術の研究開発及びサービス提供を行っています。 そのサービスのひとつ、マンガを活用した英語学習サービス『Langaku』と、マンガに特化したクラウド翻訳ツール『Mantra Engine』のカスタマーサポートや顧客分析を行って頂きます。 【業務内容】 ▼Langaku事業:マンガで英語学習をサポートするサービス「Langaku」の、カスタマーサポートや顧客分析を行って頂きます。 ▼Mantra Engine事業:マンガ多言語翻訳システム「Mantra Engine」の営業・カスタマーサポート・顧客分析・業務効率化等を行って頂きます。 ▼海外の翻訳者との協働事業:世界中の翻訳者と連携してマンガ翻訳を行うプロジェクトにて、翻訳者とのコミュニケーションやプロジェクト管理を行って頂きます。 【得られるスキル】 ▼ビジネス現場で使える英語力(海外ビジネス経験のある社員がサポートします) ▼Webサービスのマーケティングスキル 【歓迎条件】 ▼マンガに対する愛 ▼日本のコンテンツの海外展開に対する高い関心 ▼新しい技術に対する強い関心 ▼自ら考えて動ける人、相手の立場に立って行動出来る人 ▼英語力:社内外で英語を使う場面があります。 ※スピーキングの流暢さは重視しません
0人がこの募集を応援しています

    0人がこの募集を応援しています

    話を聞きに行くステップ

    1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
    2. 会社からの返信を待つ
    3. 話す日程を決める
    4. 話を聞きに行く
    募集の特徴
    オンライン面談OK

    会社情報

    2020/01に設立

    7人のメンバー

    • 海外進出している/
    • 社長がプログラミングできる/
    • 1億円以上の資金を調達済み/
    • 3000万円以上の資金を調達済み/

    〒107-0062 東京都港区南青山7-3-6 南青山HYビル 7F 荒井倶楽部内