鵜野 孝紀

著作権エージェント / フリーランス東京都 北区

鵜野 孝紀

著作権エージェント / フリーランス

日仏翻訳・通訳、漫画コーディネーター、著作権エージェント。 1995年より2013年までパリの漫画書店・出版社スタッフとして、黎明期よりフランスで日本漫画の出版に携わる。 現在、フリーランス通訳・翻訳者として報道関係などで活動。また日仏双方向で漫画、バンド・デシネの出版企画を手がける。

著作権エージェント11年間

フリーランス現在

- 現在

漫画家・滝沢聖峰氏の作品の海外翻訳出版に関する代理人業務:  海外漫画出版社との契約条件交渉、契約書作成(日本語・仏語・英語)、後追い業務など  4作品の海外版を刊行済み。現在複数の出版企画が進行中。

日仏翻訳通訳15年間

フリーランス現在

- 現在

■翻訳実績 放送翻訳:民放 TV 局の映像翻訳、リサーチなど[和訳・仏訳]  (日本テレビ、TBS、テレビ朝日、フジテレビ、テレビ東京)

文化庁メディア芸術祭1年間

海外メディア芸術祭等参加事業・企画共同ディレクター

-

フランスの芸術祭等に関する調査、アドバイス。フランス側との折衝。メール、資料の和訳・仏訳・英訳

Editions Tonkam19年間

コーディネーター

-

フランスの日本漫画専門・書店および出版社の日本窓口業務

オルレアン日本映画ビエンナーレ3ヶ月

運営スタッフ(インターン)

-

字幕用翻訳[仏訳]、映画祭会期中(1/27-2/5)日本側ゲストのアテンド、通訳

時事通信社1年間

パリ支局・助手(インターン)

-

AFP通信テレックス管理、仏プレス記事和訳、配信用「ルモンド紙一面見出し」草稿作成


アプリをインストールして、知り合いの最新の活躍をフォローしよう