Showcase yourself and your experiences to bring your professional story to life.Join
As an autodidact learner of English, I have been blessed with the opportunity to study and work in a field related to my hobby and lifetime interest, which allows me to excel in this particular field of work which is related to the English language and literature. After entering the professional field of translation at the age of 17, I am ready to tackle new challenges in the present and future, both as a lifetime learner and professional.
In the future
In the future
As a scriptwriter, I aspire to work with the best from the industry, specifically in Japan as I took most of my inspiration in writing scripts from Japan's anime, light novels, and movies. As a very succesful example of pop-culture, I believe continuing my career as a "Creative Industry" professional in Japan would be a very great goal for my professional life.
Oct 2020 - Dec 2020
As a part-time Linguistic QA Specialist, I delivered all projects related to translations and interpretation in a timely manner, which includes translations of utterances, transcreation of blogposts and marketing jargon, and also occasional interpretation from Bahasa Indonesia to English, vice versa.
2015 - 2020
July 2019 - July 2020
- Responsible in maintaining Cakap Private platform by teaching English to the participants with the specific materials tailored to every students' proficiency - Operates Cakap Chat platform by teaching, translating, and helping participants' requests including but not limited to translating paragraphs, helping homework, etc.
Sept 2018 - Jan 2019
July 2019 - Mar 2020