400万人が利用するビジネスSNS

  • 通訳・秘書
  • 2エントリー

グローバルスタートアップ企業での日韓通訳・秘書業務

通訳・秘書
中途
2エントリー

on 2025/06/04

147 views

2人がエントリー中

グローバルスタートアップ企業での日韓通訳・秘書業務

オンライン面談OK
東京
中途
海外進出している
東京
中途
海外進出している

鈴木 諒

2021年4月より株式会社 Channel Corporationに参加。カスタマーサクセス/セールス/PRを経て執行役員をしています。開発以外の何でも屋。「顧客中心文化」を浸透、醸成する顧客/社内コミュニケーションツール「チャネルトーク」を提供。 日々意識しているのは「事業戦略と組織戦略の両方を描き、会社を成長させられる人」。 筋トレとサウナに没頭中。30kgの減量に成功。 (これまで) 2016年に入社した株式会社ベーシックにて正社員として人事、広報を経験。 2017年にAcroforce株式会社にて業務委託としてWebディレクター、営業企画、組織開発を経験。 2019年に株式会社エージェントにて業務委託としてライターを経験。 2021年に株式会社 Channel Corporationに入社。カスタマーサクセス責任者として従事。2022年10月よりセールスを兼任。2023年4月よりマーケティング/PR。2023年7月より現職。

株式会社Channel Corporationのメンバー

2021年4月より株式会社 Channel Corporationに参加。カスタマーサクセス/セールス/PRを経て執行役員をしています。開発以外の何でも屋。「顧客中心文化」を浸透、醸成する顧客/社内コミュニケーションツール「チャネルトーク」を提供。 日々意識しているのは「事業戦略と組織戦略の両方を描き、会社を成長させられる人」。 筋トレとサウナに没頭中。30kgの減量に成功。 (これまで) 2016年に入社した株式会社ベーシックにて正社員として人事、広報を経験。 2017年にAcroforce株式会社にて業務委託としてWebディレクター、営業企画、組織開発を経験。 2019年に株式会社...

なにをやっているのか

Channel CorporationはAll-in-one AI ビジネスメッセンジャー「チャネルトーク」を提供しています。 チャネルトークはAIチャットボット、接客チャット、CRMマーケティング、インターネット電話、ビデオ通話など企業と顧客のコミュニケーションのあらゆる課題を解決するツールです。EC(小売)・BtoB SaaSなどの顧客対応の領域で活用されており、グローバルで200,000社超に導入されています。 アジアで急成長をしているBtoB SaaSで、現在は、日本(東京)、韓国(ソウル)、アメリカ(ニューヨーク)にオフィスを構え、グローバルに展開しています。従業員は約200名、その半分の100名がエンジニアでプロダクト開発を強みにしています。
日本CEO"Jay"
チャネルトーク主催のB2BSaasイベント
1,000人集客のホールに4,500人の募集があった大盛況イベント"CHANNEL CON"
オフィス各所に大事にしている考えを掲載し、意識統一をしています
導入実績(2025年11月時点)
イベント時の風景

なにをやっているのか

日本CEO"Jay"

チャネルトーク主催のB2BSaasイベント

Channel CorporationはAll-in-one AI ビジネスメッセンジャー「チャネルトーク」を提供しています。 チャネルトークはAIチャットボット、接客チャット、CRMマーケティング、インターネット電話、ビデオ通話など企業と顧客のコミュニケーションのあらゆる課題を解決するツールです。EC(小売)・BtoB SaaSなどの顧客対応の領域で活用されており、グローバルで200,000社超に導入されています。 アジアで急成長をしているBtoB SaaSで、現在は、日本(東京)、韓国(ソウル)、アメリカ(ニューヨーク)にオフィスを構え、グローバルに展開しています。従業員は約200名、その半分の100名がエンジニアでプロダクト開発を強みにしています。

なぜやるのか

導入実績(2025年11月時点)

イベント時の風景

私たちは、企業と顧客のコミュニケーションにおいて、多くの問題が生じていると考えています。インターネット、スマートフォンを通して顧客はより多くの情報を簡単に得ることができるようになりましたが、企業とブランドが直接提供する情報は、広告やサイトに限られています。企業が積極的に顧客とコミュニケーションをするようになれば、今抱えている課題の根本的な原因の把握が可能になり、改善に向けた動きも分かります。また、企業とのコミュニケーションを経験した顧客は、顧客を中心に考える企業の姿勢から信頼するようになり、ファンが増えていきます。これにより継続的な事業成長が作れると信じています。 同時に日本は少子高齢化による働き手不足という大きな課題を抱えています。チャネルトークが支援してきたカスタマーサポート領域においてもリソースの最適化がこれまで以上に求められるようになりました。しかし対応する問い合わせの7割がよくある質問対応となっており、人が対応すべきお問い合わせに集中できていないケースも散見します。 そこで、AIに注力をしました。AIは人手不足の解消・お客様対応のクオリティ向上・24時間対応とカスタマーサポートが抱える多くの課題を解決できます。自動で解決できるものは自動で解決し、本当に対話すべき顧客との対話に時間を使えるよう、より創造的な業務に集中できるように働き方を変えていきます。 これらのコミュニケーションの課題を解決し、最終的にアジアでNo.1のBtoB SaaSになろうとしています。

どうやっているのか

1,000人集客のホールに4,500人の募集があった大盛況イベント"CHANNEL CON"

オフィス各所に大事にしている考えを掲載し、意識統一をしています

Channel Corporationには3つの重要なカルチャーがあります。 1.Small Talk Big Result(雑談は競争力) 2.Customer Driven(顧客中心文化) 多くの企業が技術的なトレンドや市場の反応、競合社の動きを参考にしながら戦略を立てます。しかし、Channel Corporationは顧客のニーズ、顧客の課題に集中します。そして、その要因を把握しいつでも顧客からの期待を超えるより良い方法で問題を解決します。 3.Think Fundamental(本質思考) スタートアップが行う仕事のうち重要ではない仕事はありません。だからこそ、多くのスタートアップがリソース不足の中、困難と挑戦に直面しています。チャネルコーポレーションは重要な仕事の中でも、これをやらなかったら会社が潰れてしまうこと、または、ビジネスを3倍以上成長させることが可能なことに集中します。これら2つのためには、他のいくつかの事を諦めることもあります。

こんなことやります

チャネルコーポレーションとは?? チャネルコーポレーションは、AIチャットボット、接客チャット、CRMマーケティング、インターネット電話、ビデオ通話が可能なAll-in-one AI ビジネスメッセンジャー「チャネルトーク」を提供する会社です。 EC(小売)・BtoB SaaSなどの顧客対応の領域で活用されており、グローバルで180,000社超に導入されています。 現在は、日本、韓国、アメリカを中心に展開しており、人手不足の解消・お客様対応のクオリティ向上・24時間対応とカスタマーサポートが抱える多くの課題を解決しています。 最終的には「アジアNo.1のBtoB SaaS企業」になることを目指しています。 そのために「Customer Driven」=答えは顧客にあるという企業理念を持ち、日々顧客と業務に向き合っています。 【募集背景🌏】 グローバル会社としての社内での企業理念を日本支社に浸透させ、社内整備/組織統一化を進めていきたいと考えています。 その第一歩として、韓国本社から日本支社への文化・哲学・戦略・ノウハウの伝達を円滑に行うための通訳者が必要です。 このような情報が支社にしっかりと伝わることは、弊社がグローバル企業として成長し続けるために非常に重要であり、企業理念を社内で根付かせ、浸透させ続けることが不可欠です。 その意味では、韓国と日本をつなぐ架け橋としての重要な役割を担うことになります。 このような役割に興味があり、韓国と日本の架け橋として貢献したいと考える方にとって、チャネルトークの通訳兼アシスタントポジションは非常にやりがいを感じられる仕事だと思います。 【ミッション🙋‍♀️】 韓国本社と日本支社間における通訳や翻訳業務を通して、社内文化・哲学・戦略・ノウハウの理解を、日本チームへ反映させます。 【業務内容📝】 ・韓国本社と日本支社間における会議の逐次、同時通訳を行なっていただきます。 ・韓国本社の資料の翻訳などを行うことで日本支社への伝達をスムーズに行います。 ・本社CEO/日本支店CEOの右腕となり、アシスタント業務を行います。 【具体的にやること📝】 1. 同時or逐次通訳 日本支社と韓国本社会議に同席し、日韓通訳を行う 2. 翻訳業務 韓国本社で作成した資料の翻訳 営業資料/リリース機能/社内イベント告知/社内文書 3.秘書/アシスタント 韓国本社CEO/日本支社CEOのアシスタント業務 スケジュール管理/来日時のサポート/プロジェクトサポート/会食予約手配 4.総務 オフィス備品・備蓄管理 オフィス備品の購入・補充 【ポジションの魅力⭐️】 ・急成長するスタートアップにおいて、本社の韓国と日本の架け橋となり、事業の成長に貢献することができます。 ・AIやテクノロジーに関する通訳、翻訳を担うことで、最新の技術や市場を知ることができます。 【応募資格(必須)📚】 ・日韓通訳者として2年以上の経験がある方orアシスタント(秘書)業務にて2年以上の経験がある方 ・韓国語能力試験6級/全国通訳案内士試験 /ハングル能力検定試験1級のいずれか一つを取得している 【応募資格(歓迎)📚】 ・ビジネスの構造を理解しながら、通訳をしたい方 ・日韓通訳者資格を所持している方
0人がこの募集を応援しています

    0人がこの募集を応援しています

    話を聞きに行くステップ

    1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
    2. 会社からの返信を待つ
    3. 話す日程を決める
    4. 話を聞きに行く
    募集の特徴
    オンライン面談OK

    会社情報

    2014/01に設立

    200人のメンバー

    • 3000万円以上の資金を調達済み/
    • 海外進出している/
    • 社長がプログラミングできる/
    • 1億円以上の資金を調達済み/

    東京都千代田区麹町2-3-2 13F