ローカライズとは、ある国に向けて作られた製品、サービスを他の国でも使えるようにすること。
言語を翻訳することはもちろん、文化や慣習、引いては法律まで含めた修正、改訂が必要になります。
私たちは、その中でもゲームに特化したトータル・ローカライズ・カンパニーです。
ゲームローカライズの最大のポイントは、他国のユーザーがストレスや違和感なく「原語と同じゲーム体験」、「原語と同じ感動」を得られるようにすることにあります。
そのために必要なのは、ゲームの世界観やバッググラウンドを深く読み解くことはもちろん、作品の背景や販売国のマーケットを理解し、さまざまな要素を正しく反映させたローカライズです。
私たちは、ターゲットとなる国の国内で作業を行うことこそが真のローカライズだと考え、日本をはじめ、グループ会社の海外拠点とも連携を取りながら、高品質のローカライズサービスを提供しています。